TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 15:29-30

Konteks
15:29 but he answered 1  his father, ‘Look! These many years I have worked like a slave 2  for you, and I never disobeyed your commands. Yet 3  you never gave me even a goat 4  so that I could celebrate with my friends! 15:30 But when this son of yours 5  came back, who has devoured 6  your assets with prostitutes, 7  you killed the fattened calf 8  for him!’
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:29]  1 tn Grk “but answering, he said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified to “but he answered.”

[15:29]  2 tn Or simply, “have served,” but in the emotional context of the older son’s outburst the translation given is closer to the point.

[15:29]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to bring out the contrast indicated by the context.

[15:29]  4 sn You never gave me even a goat. The older son’s complaint was that the generous treatment of the younger son was not fair: “I can’t get even a little celebration with a basic food staple like a goat!”

[15:30]  5 sn Note the younger son is not “my brother” but this son of yours (an expression with a distinctly pejorative nuance).

[15:30]  6 sn This is another graphic description. The younger son’s consumption had been like a glutton. He had both figuratively and literally devoured the assets which were given to him.

[15:30]  7 sn The charge concerning the prostitutes is unproven, but essentially the older brother accuses the father of committing an injustice by rewarding his younger son’s unrighteous behavior.

[15:30]  8 sn See note on the phrase “fattened calf” in v. 23.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA